Kanokon chapter 21

So here comes with some delay a chapter of Kanokon. We were busy, mind you.
I’ll take the chance to declare that quite a few astonishing features will be added in FoOlRulez on the anniversary of the creation of the Scanlation section (or at least we plan to). Also, some weird chapter from some manga, quite a few normal ones too, will be released on that holy day (or at least….. WE PLAN TO).
You should come rejoycing on that day in FoOlRulez, but I guess the manga you read will call you here either way.
Canis says:
For those that don’t notice, this is the end of a volume. Meaning FoOlz has brought all of Kanokon Vol. 4 (and the last chapter of Vol. 3). Simply put, go us :> And we of course plan to continue into Vol. 5. Hope you all like it, and that Woxxy doesn’t murder me for editing his release post :D.
Canis! Give us more furry!
furry mhmmm.
Thanks for this chapter! only one thing, sorry if I am too ignorant, but when is your anniversary?
Creation was: 8/8/2008.
thank you so much! foolrulez is really amazing
Thanks for the new chapter!
More More MORE.
Oh, created on the day of the Beijing Olympics eh? :D
Technically created on my birthday, but I am doubling things by moving to actual release date ;)
Hwahaha, missed Kanokon. Interested to see the developments :P
Thanks for the chapter!
Just a few sound effects from this chapter alone:
Flick (not a sound effect, but a word? Okay…)
Shine (another word here. Excellent)
Rustle (Yay! Another word!)
Lunge (Oh man, we’re on a roll now!)
Swing (Whooooaaauuuuggghhhh!)
Kick (Seriously, you’re kidding?)
Crush (Please, stop this torture)
Clap (You trying to make me lose my will to live?)
Punch (Stop, please, just stop!)
Flash (I am now hitting my head against my desk)
Dodge (insert witty comment)
Appear (insert witty comment)
Furious atmosphere (insert witty comment)
Slide (insert witty comment)
Approach (insert witty comment)
rip (insert witty comment)
growling (insert witty comment)
Roaring flames (insert witty comment)
continuous barrage (insert witty comment)
repeated attacking (insert witty comment)
recoil (insert witty comment)
roaring (insert witty comment)
dash (insert witty comment)
grab (insert witty comment)
let go (insert witty comment)
grasp (insert witty comment)
storming off (insert witty comment)
Seriously. You kidding me? Most of these “SOUND EFFECTS” didn’t even make sense. Why not just leave the originals and add a * comment at the bottom of the box for the people that want to know what the heck it may have been that can’t read katakana or hiragana? Most of that crap I can’t even begin to picture.
We should even print it, add free coupons for cinema or some detergent and mail it to you, right?
I like this reaction, I’m may come up with even better ones for you when the next chapter comes out since you clearly lack any imagination. I have an idea, how about you send in a list of good SFX and we can all laugh at YOU for a change eh? I’m sure you’re a genius thats capable of it, just like how you spam “insert witty comment” like 20 times because you can’t actually make some witty comments yourself. A sarcasm fail if I ever saw one. :>
Also: “Flick (not a sound effect, but a word? Okay…)”
All the SFX you edit into a manga are words… Unless (and I’m sure you do) you sit at your computer and voice them aloud yourself like the little 5 year old kids playing star wars with sticks who invent new sounds for the “lightsaber”. Take things less seriously my friend, I like what I put in as SFX and if you don’t, then don’t read it.
I realize you’re merely a troll but I can’t pass up the opportunity to destroy cruddy logic. :D
I could probably go on but sadly it stopped entertaining me. XD
know what? beggars can’t be choosers. wanna change it? here is your chance: http://foolrulez.org/blog/donate/
:>
If he does that then he doesn’t get free detergent/movie tickets since he will show that he can pay for those items himself. Or maybe he can’t and he came here being obnoxious in hopes of being offered these items? WOXXY DON’T DO IT, IT’S A TRAP!
GO WATCH HARRY POTTER ON YOUR OWN FUNDS GOOD SIR!
And if your so poor don’t by name brand detergent. And fabric softner is too good for someone like you.
Ok I’m done. XD
Thanks for anothert realease. The most important thing is that those that can’t read japanese now can understand what is happening . And this caunts. You guys do it for free and youre spending your time giving us next chapters of our favourite manga. Im gratefull for this
You’re very welcome. Your gratitude is more than enough payment for the work involved.
Thanks for editing the manga I shall read when it is completed, Canis.
Lol cheesy cheesy, lies, you want money. :D
It wouldn’t hurt XD
Starbucks doesn’t buy itself! I do! Then I complain when I run out of cash. :>
The translations made by your group are exeptional, plus you got a nice blog XD
Anyway, what i’d like to ask is: Is there any way to get all the chapters? As far as I’ve seen the only chapters on the list are from 17 ahead, is there a way to get 1~21 (all together or one by one)?
For one by one you have to download them from IRC: http://foolrulez.org/manga/bin/download.php
For other chapters try following this link: http://www.mangaupdates.com/releases.html?search=9014&stype=series
OR
Check on http://gotlurk.net that stores the biggest database of downloadable mangas, comprehending ours.
All chapters before 17 were done by various other groups and FoOlz was not doing the project at the time, so frankly their not our work. There’s several websites you can download chapters from however, and here’s one I know of http://crazytje.be/Manga/352.
Hope that helps.
Wow, well, I was just reading the comments of some releases just for fun, and I just read the post of Phy. I know I don’t have to say it, but FoOlRulez don’t pay too much attention to him/her/probablly it, personally I like more the use of words than a THUMP, BAM, etc., it makes it easier to understand what is going on in my opinion
Thank you, it’s very helpful to hear this because it tells me you understand what I’m trying to convey. And that is simplicity, which makes things much easier to read and it’s a manga therefore that’s how it should be.
I love Konokon. I watched the anime first, then started reading the manga. Thanks for your hard work trnslating. I look forward to more Kanokon.
I was just wondering how you guys are doing. I know that the process to get out good translated manga takes a lot of time and effort and I thank you for that. I was just wondering if this project is on haitus due to lack of something? I’d really hate to see this one dropped.
It’s not dropped, it’s not team problems either. It’s a personal problem of the editor.
When he has it sorted we’ll release this chapter. We’re even more eager than you to see it released, believe me.
I await it anxiously (^___^)b Keep up the awesome work!