Change background +
FoOlRulez
Whatever happens to be written here is true.
blog
facebook
forum
Back in the day...
by gebakkenvis - Today at 07:28:06 pm
Cow moo yes no barko
by Guymam - Today at 05:01:44 pm
Question!
by GBolt - Today at 04:51:58 pm
Mekara bimu.
by gebakkenvis - Today at 10:25:00 am
Suicide Edition Contest
by jaara - Today at 08:40:31 am
More Motivation
by jaara - Today at 04:02:41 am
GUYS!
by Guymam - Yesterday at 07:27:30 pm
M's IRL picture!
by Guymam - Yesterday at 07:10:24 pm
unread
manga
download
novels
webirc
IRC
Become a FoOlRulez team member!
31/08/2010: Happy Birthday Miku!

Because our heroines’ birthdays are more important than our own anniversaries.

Seitokai Yakuindomo 3

HATA GONNA HATING, quoting our sage urielmatt.

Share us!Search:
Comic Market 78 Coverage (aka C78)
Heya, Translator Necrophantasia is back.  Let's see if my posts are more interesting this time.  Does anyone not know what Comiket is?  For those who don't know, Comiket is the largest
Hatsune Miku – “Yellow” [Subbed]

Because scanlation, coding, novels, and whatever is not enough, we can sub too!

Seitokai Yakuindomo 2

Suzu is right over there ->

Become a FoOlRulez team member!

The bestest team in the world.

Seitokai Yakuindomo 1

Let’s begin, again.

Project Diva 2nd! Review

I promise to get back to work if you all go and pick up Project Diva 2nd and worship my waifu like I do.

Seto no Hanayome 26

Are you impressed by the fact that out of all the cast, I drew Lunar? You shouldn’t. And yeah, that pic there kept on changing since yesterday –>

Page 1 of 4212345678...Last »
FoOlRulez 2006-2010 Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
All the manga featured in this website are property of their publishers. The translations are fanmade and meant to be a preview of material unavailable for western countries. Do not try to profit from this material. If you liked any of the manga you obtained here, consider buying the Japanese versions, or the local translation, where available. Thanks for your support.
For any need, contact support@[this domain] and we'll get to you as soon as possible.